See à la prochaine in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "bonjour" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Forme elliptique d’à la prochaine fois." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Révolution prolétarienne, 1950, page 1", "text": "En plus, une adresse de « possible ». Eh bien ! voilà du bon travail. Merci, les Dijonnais ! Et à la prochaine..." }, { "ref": "Sandra Marton, Les sortilèges du désir, Harlequin, 2012, chap.12", "text": "J'y ai pensé. Bonne chance, amigo ! Et à la prochaine, ajouta-t-il tandis que les frères Knight s'engouffraient dans le 4x4 sans plus attendre." } ], "glosses": [ "S’utilise pour prendre congé de quelqu’un." ], "id": "fr-à_la_prochaine-fr-intj-J3mQZ~Fv", "raw_tags": [ "Par ellipse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a la pʁɔ.ʃɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la prochaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la prochaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la prochaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la prochaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à la prochaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à la prochaine.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "familiar", "rare" ], "word": "à la revoyure" }, { "word": "adieu" }, { "word": "au plaisir" }, { "word": "au revoir" }, { "word": "bonne journée" }, { "word": "bye" }, { "word": "ciao" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "tchao" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "salut" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "tschüs" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "until next time" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kenavo ar c’hentañ" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "toetnoasteki" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "alla prox" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "alla prossima" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tot de volgende ker" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "al còp que ven" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "até a próxima" } ], "word": "à la prochaine" }
{ "antonyms": [ { "word": "bonjour" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Locutions interjectives en français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Forme elliptique d’à la prochaine fois." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La Révolution prolétarienne, 1950, page 1", "text": "En plus, une adresse de « possible ». Eh bien ! voilà du bon travail. Merci, les Dijonnais ! Et à la prochaine..." }, { "ref": "Sandra Marton, Les sortilèges du désir, Harlequin, 2012, chap.12", "text": "J'y ai pensé. Bonne chance, amigo ! Et à la prochaine, ajouta-t-il tandis que les frères Knight s'engouffraient dans le 4x4 sans plus attendre." } ], "glosses": [ "S’utilise pour prendre congé de quelqu’un." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a la pʁɔ.ʃɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la prochaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_prochaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la prochaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la prochaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_prochaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la prochaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à la prochaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_la_prochaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à la prochaine.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "familiar", "rare" ], "word": "à la revoyure" }, { "word": "adieu" }, { "word": "au plaisir" }, { "word": "au revoir" }, { "word": "bonne journée" }, { "word": "bye" }, { "word": "ciao" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "tchao" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "salut" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "tschüs" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "until next time" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kenavo ar c’hentañ" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "toetnoasteki" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "alla prox" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "alla prossima" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tot de volgende ker" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "al còp que ven" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "até a próxima" } ], "word": "à la prochaine" }
Download raw JSONL data for à la prochaine meaning in Français (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.